कदापि नहीं, उस ने उसको पूरा नहीं किया जिस का आदेश अल्लाह ने उसे दिया है
ہرگزنہیں!اِس نے ابھی وہ پورانہیں کیاجس کااﷲ تعالیٰ نے اُسے حکم دیا تھا۔
ہرگز نہیں! اس نے اس حکم کی تعمیل اب تک نہ کی جو اس کے رب نے اسے دیا ۔
ہرگز نہیں ( بایں ہمہ ) اس نے اسے پورا نہ کیا جس کا ( خدا نے ) اسے حکم دیا تھا ۔
ہرگز نہیں ، اس نے وہ فرض ادا نہیں کیا جس کا اللہ نے اسے حکم دیا تھا16 ۔
بالتحقیق اللہ ( تعالیٰ ) نے اسے جو حکم دیا اس نے اسے پورا نہیں کیا
ہرگز نہیں ! جس بات کا اللہ نے اسے حکم دیا تھا ، ابھی تک اس نے وہ پوری نہیں کی ۔ ( ٧ )
ہر گز نہیں ، اس نے وہ ذمہ داری پوری نہیں کی جس کا اللہ نے اسے حکم دیاتھا
( ۲۳ ) کوئی نہیں ، اس نے اب تک پورا نہ کیا جو اسے حکم ہوا تھا ( ف۲۲ )
یقیناً اس ( نافرمان انسان ) نے وہ ( حق ) پورا نہ کیا جس کا اسے ( اللہ نے ) حکم دیا تھا