Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

जब वह उन को दूर से देखेगी तो वे उस के बिफरने और साँस खींचने की आवाज़ें सुनेंगे

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

وہ جب انہیں دورسے دیکھے گی تووہ اس کا بپھرنااورگدھے کی سی آوازسن لیں گے۔

By Amin Ahsan Islahi

وہ دور ہی سے جب ان کو دیکھے گی تو وہ اس کا بھپرنا اور دھاڑنا سنیں گے ۔

By Hussain Najfi

اور وہ ( آگ ) جب انہیں دور سے دیکھے گی تو وہ اس کا جوش مارنا اور چنگھاڑنا سنیں گے ۔

By Moudoodi

وہ جب دور سے ان کو دیکھے گی 22 تو یہ اس کے غضب اور جوش کی آوازیں سن لیں گے ۔

By Mufti Naeem

جب وہ ( دوزخ ) ان کو دور جگہ سے دیکھے گی ( تو ) یہ اس کا جوش و خروش ) نہیں سنیں گے ۔

By Mufti Taqi Usmani

جب وہ ان کو دور سے دیکھے گی تو یہ لوگ اس کے بپھرنے اور پھنکارنے کی آوازیں سنیں گے ۔

By Noor ul Amin

جب وہ دورسے انہیں ( اپنے شکارکو ) دیکھے گی تواس کےجو ش وخروش کی آوازیں خودہی سن لیں گے

By Kanzul Eman

جب وہ انھیں دور جگہ سے دیکھے گی ( ف۲۲ ) تو سنیں گے اس کا جوش مارنا اور چنگھاڑنا ،

By Tahir ul Qadri

جب وہ ( آتشِ دوزخ ) دور کی جگہ سے ( ہی ) ان کے سامنے ہوگی یہ اس کے جوش مارنے اور چنگھاڑنے کی آواز کو سنیں گے