Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

बेशक जो लोग छुपाते हैं हमारी उतारी हुई खुली निशानियों को और हमारी हिदायत को, बाद इसके कि हम उसको लोगों के लिए किताब में खोल चुके हैं, तो वही लोग हैं जिन पर अल्लाह लानत करता है और उन पर लानत करने वाले लानत करते हैं।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

بے شک جولوگ واضح دلیلوں اور ہدایت کوچھپاتے ہیں جس کوہم نے نازل کیاہے اس کے بعد کہ ہم نے اس کولوگوں کے لیے کتاب میں کھول کربیان کردیاہے وہی لوگ ہیں جن پر اﷲ تعالیٰ لعنت کرتا ہے اورتمام لعنت کرنے والے بھی اُن پرلعنت کرتے ہیں۔

By Amin Ahsan Islahi

بیشک جو لوگ چھپاتے ہیں ہماری اتاری ہوئی کھلی کھلی نشانیوں اور ہماری ہدایت کو ، بعد اس کے کہ ہم نے وہ کتاب میں کھول کر لوگوں کیلئے بیان کردی تھیں تو وہی لوگ ہیں ، جن پر اللہ لعنت کرتا ہے اور جن پر لعنت کرنے والے لعنت کریں گے ۔

By Hussain Najfi

بالتحقیق جو لوگ چھپاتے ہیں ہماری نازل کردہ روشن تعلیمات و ہدایت کو جبکہ ہم تمام لوگوں کے لئے انہیں کتاب میں واضح طور پر بیان کر چکے ہیں یہی وہ لوگ ہیں جن پر اللہ لعنت کرتا ہے اور تمام لعنت کرنے والے بھی لعنت کرتے ہیں ۔

By Moudoodi

جو لوگ ہماری نازل کی ہوئی روشن تعلیمات اور ہدایات کو چھپاتے ہیں درآں حال یہ کہ ہم انھیں سب انسانوں کی رہنمائی کے لیے اپنی کتاب میں بیان کر چکے ہیں ، یقین جانو کہ اللہ بھی ان پر لعنت کرتا ہے اور تمام لعنت کرنے والے بھی ان پر لعنت بھیجتے ہیں ۔ 160

By Mufti Naeem

بے شک جو لوگ ہمارے اُتارے ہوئے واضح احکام اور ہدایت کو اس کے بعد بھی کہ ہم نے ان کو لوگوں کے لیے کتاب میں واضح ( بیان ) کردیا ہے ، چھپاتے ہیں ، یہی لوگ ہیں کہ ان پر اﷲ ( تعالیٰ ) بھی لعنت فرماتے ہیں اور ( دوسرے ) لعنت کرنے والے بھی ان پر لعنت بھیجتے ہیں

By Mufti Taqi Usmani

بیشک وہ لوگ جو ہماری نازل کی ہوئی روشن دلیلوں اور ہدایت کو چھپاتے ہیں باوجودیکہ ہم انہیں کتاب میں کھول کھول کر لوگوں کے لیے بیان کرچکے ہیں ( ١٠٤ ) تو ایسے لوگوں پر اللہ بھی لعنت بھیجتا ہے اور دوسرے لعنت کرنے والے بھی لعنت بھیجتے ہیں ،

By Noor ul Amin

بے شک جو لوگ ہمارے نا زل کردہ واضح دلائل اور ہدایا ت چھپا تے ہیں اس کے بعدکہ ہم انہیں اپنی کتاب میں لوگوں کے لئے کھول کربیان کرچکے ہیں ان پر اللہ لعنت کرتا ہے اور لعنت کرنے والے بھی لعنت کرتے ہیں

By Kanzul Eman

بیشک وہ جو ہماری اتاری ہوئی روشن باتوں اور ہدایت کو چھپاتے ہیں ( ف۲۸۸ ) بعد اس کے کہ لوگوں کے لئے ہم اسے کتاب میں واضح فرماچکے ہیں ان پر اللہ کی لعنت ہے اور لعنت کرنے والوں کی لعنت ۔ ( ف۲۸۹ )

By Tahir ul Qadri

بیشک جو لوگ ہماری نازل کردہ کھلی نشانیوں اور ہدایت کو چھپاتے ہیں اس کے بعد کہ ہم نے اسے لوگوں کے لئے ( اپنی ) کتاب میں واضح کردیا ہے تو انہی لوگوں پر اﷲ لعنت بھیجتا ہے ( یعنی انہیں اپنی رحمت سے دور کرتا ہے ) اور لعنت بھیجنے والے بھی ان پر لعنت بھیجتے ہیں