अदन (रहने) के बाग़ जिनका रहमान ने अपने बन्दों से परोक्ष में होते हुए वादा किया है। निश्चय ही उस के वादे पर उपस्थित होना है। -
ابدی جنتیں ہیں، جن کا رحمان نے اپنے بندوں سے بن دیکھے وعدہ کیاہے، یقینااس کا وعدہ ہمیشہ سے پورا ہو کر رہنے والاہے۔
ہمیشگی کے باغ جن کا خدائے رحمٰن نے اپنے بندوں سے عالمِ غیب میں وعدہ کر رکھا ہے ۔ بیشک اس کا وعدہ پورا ہوکے رہے گا ۔
وہ ہمیشہ رہنے والی جنتیں جن کا خدائے رحمن نے غائبانہ وعدہ کر رکھا ہے ۔ بےشک اس کا وعدہ ( سامنے ) آنے والا ہے ۔
ان کے لیے ہمیشہ رہنے والی جنتیں ہیں جن کا رحمان نے اپنے بندوں سے درپردہ وعدہ کر رکھا ہے 37 اور یقینا یہ وعدہ پورا ہو کر رہنا ہے ۔
وہ ہمیشہ رہنے کے باغات جن کا رحمن ( اللہ تعالیٰ ) نے اپنے بندوں سے غائبانہ وعدہ کر رکھا ہے ، بے کا وعدہ پورا ہوکر رہنے والا ہے
۔ ( ان کا داخلہ ) ایسے ہمیشہ باقی رہنے والے باغات میں ( ہوگا ) جن کا خدائے رحمن نے اپنے بندوں سے ان کے دیکھے بغیر وعدہ کر رکھا ہے ۔ یقینا اس کا وعدہ ایسا ہے کہ یہ اس تک ضرور پہنچیں گے ۔
ہمیشہ رہنے والی وہ جنت جن کا اللہ تعالیٰ نے اپنے بندوں سے غائبانہ وعدہ کر رکھا ہے بلاشبہ اس کاوعدہ پوراہو کر رہیگا
بسنے کے باغ جن کا وعدہ رحمن نے اپنے ( ف۱۰۵ ) بندوں سے غیب میں کیا ( ف۱۰٦ ) بیشک اس کا وعدہ آنے والا ہے ،
ایسے سدا بہار باغات میں ( رہیں گے ) جن کا ( خدائے ) رحمان نے اپنے بندوں سے غیب میں وعدہ کیا ہے ، بیشک اس کا وعدہ پہنچنے ہی والا ہے