और उसने घोड़े और ख़च्चर और गधे पैदा किए; ताकि तुम उन पर सवार हो और ज़ीनत के लिए भी, और वे ऐसी चीज़ें पैदा करता है जो तुम नहीं जानते।
اور گھوڑے ،خچراورگدھے،تاکہ تم اُن پرسواری کرواورزینت کے لئے ،اوروہ پیدا کرے گا جوتم نہیں جانتے ہو۔
اور اسی نے پیدا کیے گھوڑے ، خچر اور گدھے کہ تم ان پر سوار ہو اور وہ زینت بھی ہیں اور وہ ایسی چیزیں بھی پیدا کرتا ہے ، جن کو تم نہیں جانتے ۔
اور اس نے گھوڑے ، خچر اور گدھے پیدا کئے تاکہ تم ان پر سوار ہو اور اپنے لئے انہیں زینت بناؤ اور خدا وہ کچھ پیدا کرتا ہے ( اور کرے گا ) جو تم نہیں جانتے ۔
اس نے گھوڑے اور خچر اور گدھے پیدا کیے تا کہ تم ان پر سوار ہو اور وہ تمہاری زندگی کی رونق بنیں ۔ وہ اور بہت سی چیزیں﴿تمہارے فائدے کے لیے﴾ پیدا کرتا ہے جن کا تمہیں علم تک نہیں ہے ۔ 8
اور ( اللہ تعالیٰ نے ہی پیدا فرمائے ) گھوڑے ، خچر اور گدھے جن پر تم سواریاں بھی کرتے ہو اور ( تم ان سے ) زینت ( بھی حاصل کرتے ہو ) اور اللہ ( تعالیٰ ) پیدا فرمائے گا ان چیزوں کو جنہیں تم ( ابھی ) جانتے ( بھی ) نہیںہو
اور گھوڑے ، خچر اور گدھے اسی نے پیدا کیے ہیں تاکہ تم ان پر سواری کرو ، اور وہ زینت کا سامان بنیں ۔ اور وہ بہت سی ایسی چیزیں پیدا کرتا ہے جن کا تمہیں علم بھی نہیں ہے ۔ ( ٤ )
نیز ان سے گھوڑے ، خچر اور گدھے بھی پیدا کئے تاکہ تم ان پر سواری کرو اور وہ زینت بھی ہیں اور وہ کئی چیزیں پیداکرتا ہے جنہیں تم نہیں جانتے
اور گھوڑے اور خچر اور گدھے کہ ان پر سوار ہو اور زینت کے لیے ، اور وہ پیدا کرے گا ( ف۱۰ ) جس کی تمہیں خبر نہیں ، ( ف۱۱ )
اور ( اُسی نے ) گھوڑوں اور خچروں اور گدھوں کو ( پیدا کیا ) تاکہ تم ان پر سواری کر سکو اور وہ ( تمہارے لئے ) باعثِ زینت بھی ہوں ، اور وہ ( مزید ایسی بازینت سواریوں کو بھی ) پیدا فرمائے گا جنہیں تم ( آج ) نہیں جانتے