So when the Horn is blown, no relationship will there be among them that Day, nor will they ask about one another.
Pus jab kay soor phoonk diya jayega uss din na to aapas kay rishtay hi rahen gay na aapas ki pooch gooch.
फिर जब सूर (नरसिंघा) में फूँक मारी जाएगी तो उस दिन उन के बीच रिश्ते-नाते शेष न रहेंगे, और न वे एक-दूसरे को पूछेंगे
But the information will be unapparent to them that Day, so they will not [be able to] ask one another.
Phir uss din unn ki tamam daleelen gumm hojayen gi aur aik doosray say sawal tak na keren gay.
उस दिन उन्हें बात न सूझेंगी, फिर वे आपस में भी पूछताछ न करेंगे
[Who will be] in gardens, questioning each other
Kay wo baheshton mein ( bethay hoy ) , gunehgaron say Sawal kertay hongay
वे बाग़ों में होंगे, पूछ-ताछ कर रहे होंगे
About what are they asking one another?
Yeh log kis chez kay bary mein poch gach ker rahy hein
किस चीज़ के विषय में वे आपस में पूछ-गच्छ कर रहे हैं?