Blog
Books
Search Quran
اگر یہ لوگ اللہ اور رسول کے دیئے ہوئے پر خوش رہتے اور کہہ دیتے کہ اللہ ہمیں کافی ہے اللہ ہمیں اپنے فضل سے دے گا اور اس کا رسول بھی ہم تو اللہ کی ذات سے ہی توقع رکھنے والے ہیں ۔

If only they had been satisfied with what Allah and His Messenger gave them and said, "Sufficient for us is Allah ; Allah will give us of His bounty, and [so will] His Messenger; indeed, we are desirous toward Allah ," [it would have been better for them].

Agar yeh log Allah aur uss kay rasool kay diye huye per khush rehtay aut keh detay kay Allah humen kafi hai Allah humen apney fazal say dey ga aur uss ka rasool bhi hum to Allah ki zaat say hi tawaqqa rakheny walay hain.

क्या अच्छा होता कि अल्लाह और उसके रसूल ने उन्हें जो कुछ दिया था उस पर वे राज़ी रहते और कहते कि हमारे लिए अल्लाह काफ़ी है, अल्लाह अपने फ़ज़्ल से हमको और भी देगा और उसका रसूल भी, हमको तो अल्लाह ही चाहिए।

Surah: 9 Verse: 59