Blog
Books
Search Quran
اس کے رب نے پھر نوازا اور اسے نیک کاروں میں کر دیا ۔

And his Lord chose him and made him of the righteous.

ussay uss kay rab nay phir nawaza aur ussay nak-kaaron main kerdiya.

अन्ततः उस के रब ने उसे चुन लिया और उसे अच्छे लोगों में सम्मिलित कर दिया

Surah: 68 Verse: 50
اور قریب ہے کہ کافر اپنی تیز نگاہوں سے آپ کو پھسلا دیں جب کبھی قرآن سنتے ہیں اور کہہ دیتے ہیں یہ تو ضرور دیوانہ ہے ۔

And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad."

Aur qareeb hai kay kafir apni tez nigahon say aap ko phusla den jab kabhi quran suntay hain aur keh detay hain yeh to zaroor deewana hai.

जब वे लोग, जिन्होंने इनकार किया, ज़िक्र (क़ुरआन) सुनते हैं और कहते हैं, "वह तो दीवाना है!" तो ऐसा लगता है कि वे अपनी निगाहों के ज़ोर से तुम्हें फिसला देंगे

Surah: 68 Verse: 51
در حقیقت یہ ( قرآن ) تو تمام جہان والوں کے لئے سراسر نصیحت ہی ہے ۔

But it is not except a reminder to the worlds.

Darhaqeeqat yeh ( quran ) to tamam jahan walon kay liye sarasir naseehat hi hai.

हालाँकि वह सारे संसार के लिए एक अनुस्मृति है

Surah: 68 Verse: 52