Blog
Books
Search Quran
ان دونوں ( جنتوں ) میں دو بہتے ہوئے چشمے ہیں ۔

In both of them are two springs, flowing.

Inn dono ( jannaton ) mein behtay huye chashmay hain.

उन दोनो (बाग़ो) में दो प्रवाहित स्रोत हैं।

Surah: 55 Verse: 50
پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

So which of the favors of your Lord would you deny?

Pus tum apney rab ki kiss kiss nemat ko jhutlao gey?

अतः तुम दोनों अपने रब की अनुकम्पाओं में से किस-किस को झुठलाओगे?

Surah: 55 Verse: 51
ان دونوں جنتوں میں ہر قسم کے میووں کی دو قسمیں ہونگی ۔

In both of them are of every fruit, two kinds.

Inn dono jannaton mein her qisam kay mewon ki do qismen hongi.

उन दोनों (बाग़ो) मे हर स्वादिष्ट फल की दो-दो किस्में हैं;

Surah: 55 Verse: 52
پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

So which of the favors of your Lord would you deny?

Phir tum apney rab ki kiss kiss nemat ko jhutlao gey?

अतः तुम दोनो रब के चमत्कारों में से किस-किस को झुठलाओगे?

Surah: 55 Verse: 53
جنتی ایسے فرشوں پر تکیہ لگائے ہوئے ہونگے جن کے استر د بیز ریشم کے ہونگے اور ان دونوں جنتوں کے میوے بالکل قریب ہونگے ۔

[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low.

Jannati aisay farashon per takkiya lagaye huye hongay jinkay astar dabeez resham kay hongay aur inn dono jannaton kay meway bilkul qareeb hongay.

वे ऐसे बिछौनो पर तकिया लगाए हुए होंगे जिन के अस्तर गाढे रेशम के होंगे, और दोनों बाग़ो के फल झुके हुए निकट ही होंगे।

Surah: 55 Verse: 54
پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

So which of the favors of your Lord would you deny?

Pus tum apney rab ki kiss kiss nemat ko jhutlaogey?

अतः तुम अपने रब के चमत्कारों में से किस-किस को झुठलाओगे?

Surah: 55 Verse: 55
وہاں ( شرمیلی ) نیچی نگاہ والی حوریں ہیں جنہیں ان سے پہلے کسی جن و انس نے ہاتھ نہیں لگایا ۔

In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -

Wahan ( sharmeeli ) neechi nigah wali hooren hain jinhen unn say pehlay kissi jinn-o-ins ney hath nahi lagaya.

उन (अनुकम्पाओं) में निगाह बचाए रखने वाली (सुन्दर) स्त्रियाँ होंगी, जिन्हें उन से पहले न किसी मनुष्य ने हाथ लगाया और न किसी जिन्न ने

Surah: 55 Verse: 56
پس اپنے پالنے والے کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

So which of the favors of your Lord would you deny? -

Pus apney paalnay walay ki kiss kiss nemat ko jhtlao gey?

फिर तुम दोनों अपने रब की अनुकम्पाओं में से किस-किस को झुठलाओगे?

Surah: 55 Verse: 57
وہ حوریں مثل یاقوت اور مونگے کے ہوں گی ۔

As if they were rubies and coral.

Woh hooren misil yaqoot aur mongay kay hongi.

मानो वे लाल (याकूत) और प्रवाल (मूँगा) हैं।

Surah: 55 Verse: 58
پس تم اپنے پروردگار کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

So which of the favors of your Lord would you deny?

Pus tum apney perwerdigaar ki kiss kiss nemat ko jhutlao gey?

अतः तुम दोनों अपने रब की अनुकम्पाओं में से किस-किस को झुठलाओगे?

Surah: 55 Verse: 59
احسان کا بدلہ احسان کے سوا کیا ہے ۔

Is the reward for good [anything] but good?

Ehsan ka badla ehsan kay siwa kiya hai.

अच्छाई का बदला अच्छाई के सिवा और क्या हो सकता है?

Surah: 55 Verse: 60
پس اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

So which of the favors of your Lord would you deny?

Pus apney rab ki kiss kiss nemat ko jhutlao gey?

अतः तुम दोनों अपने रब की अनुकम्पाओं में से किस-किस को झुठलाओगे?

Surah: 55 Verse: 61
اور ان کے سوا دو جنتیں اور ہیں ۔

And below them both [in excellence] are two [other] gardens -

Aur inn kay siwa do jannaten aur hain.

उन दोनों से हटकर दो और बाग़ हैं।

Surah: 55 Verse: 62
پس تم اپنے پرورش کرنے والے کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

So which of the favors of your Lord would you deny? -

Pus tum apney perwerish kernay walay ki kiss nemat ko jhutlao gey?

फिर तुम दोनों अपने रब की अनुकम्पाओं में से किस-किस को झुठलाओगे?

Surah: 55 Verse: 63
جو دونوں گہری سبز سیاہی مائل ہیں ۔

Dark green [in color].

Jo dono gehri sabz siyahi maeel hain.

गहरे हरित;

Surah: 55 Verse: 64
بتاو اب اپنے پروردگار کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

So which of the favors of your Lord would you deny?

Batao abb apney perwerdigaar ki kiss kiss nemat ko jhtlao gey?

अतः तुम दोनों अपने रब की अनुकम्पाओं में से किस-किस को झुठलाओगे?

Surah: 55 Verse: 65
ان میں دو ( جوش سے ) ابلنے والے چشمے ہیں ۔

In both of them are two springs, spouting.

Inn mein do ( josh say ) ubalnay walay chashmay hain.

उन दोनों (बाग़ो) में दो स्रोत हैं जोश मारते हुए

Surah: 55 Verse: 66
پس تم اپنے رب کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

So which of the favors of your Lord would you deny?

Phir tum apney rab ki kon konsi nemat ko jhutlao gey?

अतः तुम दोनों अपने रब के चमत्कारों में से किस-किस को झुठलाओगे?

Surah: 55 Verse: 67
ان دونوں میں میوے اور کھجور اور انار ہوں گے ۔

In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.

Inn dono mein meway aur khajoor aur anaar hongay.

उन में है स्वादिष्ट फल और खजूर और अनार;

Surah: 55 Verse: 68
کیا اب بھی رب کی کسی نعمت کی تکذیب تم کروگے ؟

So which of the favors of your Lord would you deny?

Kiya abb bhi rab ki kissi nemat ki takzeeb tum kerogay?

अतः तुम दोनों अपने रब की अनुकम्पाओं में से किस-किस को झुठलाओगे?

Surah: 55 Verse: 69
ان میں نیک سیرت خوبصورت عورتیں ہیں ۔

In them are good and beautiful women -

Inn mein nek seerat khoobsurat orten hain.

उन में भली और सुन्दर स्त्रियाँ होंगी।

Surah: 55 Verse: 70
پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

So which of the favors of your Lord would you deny? -

Pus tum apney rab ki kiss kiss nemat ko jhutlao gey?

तो तुम दोनों अपने रब की अनुकम्पाओं में से किस-किस को झुठलाओगे?

Surah: 55 Verse: 71
۔ ( گوری رنگت کی ) حوریں جنتی خیموں میں رہنے والیاں ہیں ۔

Fair ones reserved in pavilions -

( gori rangat ki ) hooren jannati khemon mein rehnay waaliyah hain.

हूरें (परम रूपवती स्त्रियाँ) ख़ेमों में रहने वाली;

Surah: 55 Verse: 72
پس تم ( اے انسانو اور جنو ) اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

So which of the favors of your Lord would you deny? -

Pus tum apney rab ki kiss kiss nemat ko jhutlao gey?

अतः तुम दोनों अपने रब के चमत्कारों में से किस-किस को झुठलाओगे?

Surah: 55 Verse: 73
ان کو ہاتھ نہیں لگایا کسی انسان یا جن نے اس سے قبل ۔

Untouched before them by man or jinni -

Unnko hath nahi lagaya kissi insan ya jinn ney iss say qabal.

जिन्हें उस से पहले न किसी मनुष्य ने हाथ लगाया होगा और न किसी जिन्न ने।

Surah: 55 Verse: 74
پس اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کے ساتھ تم تکذیب کرتے ہو؟

So which of the favors of your Lord would you deny? -

Pus apney perwerdigaar ki kon konsi nemat ko jhtlao gey?

अतः तुम दोनों अपने रब की अनुकम्पाओं में से किस-किस को झुठलाओगे?

Surah: 55 Verse: 75
سبز مسندوں اور عمدہ فرشوں پر تکیہ لگائے ہوئے ہوں گے ۔

Reclining on green cushions and beautiful fine carpets.

Sabz masnadon aur undah farshon per takkiya lagaye huye hongay.

वे हरे रेशमी गद्दो और उत्कृष्ट् और असाधारण क़ालीनों पर तकिया लगाए होंगे;

Surah: 55 Verse: 76
پس ( اے جنو اور انسانو ) تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

So which of the favors of your Lord would you deny?

Pus tum apney rab ki kiss kiss nemat ko jhutlao gey?

अतः तुम दोनों अपने रब की अनुकम्पाओं में से किस-किस को झुठलाओगे?

Surah: 55 Verse: 77
تیرے پروردگار کا نام بابرکت ہے ۔ جو عزت و جلال والا ہے ۔

Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.

Teray perwerdigar ka naam ba barkat hai jo izzat-o-jalal wala hai.

बड़ा ही बरकत वाला नाम है तुम्हारे प्रतापवान और उदार रब का

Surah: 55 Verse: 78